Spreuken 1:27

SVWanneer uw vreze komt gelijk een verwoesting, en uw verderf aankomt als een wervelwind; wanneer u benauwdheid en angst overkomt;
WLCבְּבֹ֤א [כְשַׁאֲוָה כ] (כְשֹׁואָ֨ה ׀ ק) פַּחְדְּכֶ֗ם וְֽ֭אֵידְכֶם כְּסוּפָ֣ה יֶאֱתֶ֑ה בְּבֹ֥א עֲ֝לֵיכֶ֗ם צָרָ֥ה וְצוּקָֽה׃
Trans.

bəḇō’ ḵəša’ăwâ ḵəšwō’â paḥədəḵem wə’êḏəḵem kəsûfâ ye’ĕṯeh bəḇō’ ‘ălêḵem ṣārâ wəṣûqâ:


ACכז  בבא כשאוה (כשואה) פחדכם--    ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם    צרה וצוקה
ASVWhen your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.
BEWhen your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
Darbywhen your fear cometh as sudden destruction, and your calamity cometh as a whirlwind; when distress and anguish come upon you:
ELB05wenn euer Schrecken kommt wie ein Unwetter, und euer Unglück hereinbricht wie ein Sturm, wenn Bedrängnis und Angst über euch kommen.
LSGQuand la terreur vous saisira comme une tempête, Et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, Quand la détresse et l'angoisse fondront sur vous.
Schwenn das, was ihr fürchtet, wie ein Wetter über euch kommt und euer Schicksal euch wie ein Wirbelsturm überraschen wird, wenn euch Angst und Not überfällt.
WebWhen your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel